Die Sprachlotterei treibt neue Blüten

Richter beschließen, das britische Parlament muss dem Brexit zustimmen (Schlagzeile im ZDF: "Parlament muss Brexit zustimmen")

Ich ahne, was gemeint ist, da wohl kaum Richter ein Parlament zwingen können, einen mehrheitlichen Beschluss herbeizuführen. Hieße es da nicht besser, das britische Parlament muss über den Brexit abstimmen?
 
Schwierige Baustelle.
Die Volksabstimmung hat ja ergeben, dass die Mehrheit der Briten den Brexit möchte. So gesehen ist es eine Aufforderung an das Parlament, eine entsprechende Initiative umzusetzen. Das Gericht hat, so meine Lesart, lediglich das Korrektiv gesetzt, das Parlament bei der Formulierung des Regierungsauftrages nicht zu übergehen.
Im Grunde nichts anderes, als die korrekten Wege der Legislative einzuhalten, ohne gegen Volkes Wille zu stimmen.
 
Im Grunde nichts anderes, als die korrekten Wege der Legislative einzuhalten, ohne gegen Volkes Wille zu stimmen.

Aber das Brexit-Votum in der Volksabstimmung ist nicht bindend. Das Parlament ist nicht verpflichtet, auf Volkes Wille Rücksicht zu nehmen.

Für eine Schlagzeile wäre aber nicht so streng, solange es sich weit vorne in der Meldung erklärt. Eine akkurate Formulierung wäre aus meiner Sicht "Brexit-Antrag braucht Zustimmung des Parlaments", aber das ist ja auch schon deutlich länger.
 
Zuletzt bearbeitet:
"Parlament muss (noch) über Brexit abstimmen" hätte sicher auch noch auf den Bildschirm gepasst. Bei "Parlament muss Brexit zustimmen" könnte man bei gedanklicher Betonung von "muss" heraushören/-lesen, dass das Parlament dazu gezwungen ist. Insofern meines Erachtens sprachlich unsauber.
 
Eine ähnlich seltsame Verkürzung war die Schlagzeile "Schulz wird Parteivorsitzender". Wer hat das denn bitte festgelegt? Müssen darüber nicht erst die Parteimitglieder abstimmen und bis das passiert in der Überschrift mindestens Platz für ein "soll" sein?
 
Dann muss es immer noch "soll" heißen. Weiß man, ob die Parteiversammlung ihn am Ende wählt? Anzunehmen, ja. Aber bis dahin: "soll". Selbst nach Auszählung mit Mehrheit bis zur Antwort auf die Frage, ob er die Wahl annähme, muss es "soll" heißen. Zu kleinlich?
 
Es ist ja nicht so, daß ich "Schwarzwaldradio" nicht schon längst auf den Titel

Fire on the water - Orlando Riva Sound

aus dem Jahr 1979 hingewiesen hätte - damals reichlich Airplay... Zitate aus dem Text des Liedes erspare ich mir jetzt, auch die Hitparadenplazierungen. Ich will jetzt auch keine neue "Atomkraft - Nein Danke"- Diskussion anzetteln. Das Atomkraftwerk im französischen Fessenheim - bekanntlich bei mir "um die Ecke" - brodelt aber auch schon seit 1977 am Rhein vor sich hin...

"Besuchen Sie den Schwarzwald, so lange er noch steht", fällt mir - frei nach "Geiersturzflug" - dazu nur ein.

Und so könnte es klingen, wenn es irgendwann mal zu spät ist und "Schwarzwaldradio", schon leicht verstahlt, aus dem Bunker sendet:
 

Anhänge

  • 20170201_1439_SW-Radium_leicht_verstrahlt.mp3
    269,4 KB · Aufrufe: 6
Warum übernehmen eigentlich junge Muttersprachler den schlechten Sprachgebrauch junger Zuwanderer, denen ich diesen ja noch gerade zubillge? Offenbar prägt der Straßensprech mehr als der von Eltern und Lehrern? Extrem bedauerlich.
 
Die Einen, weil sie es täglich in ihrem Umfeld hören. Die Anderen, weil sie es für cool halten.

Das ist ein Phänomen, das auch aus den USA bekannt ist, wo Mittelschichtkinder sich den Slang von Ghettoschwarzen aneignen. Ist wahrscheinlich auch ein Stück Auflehnung gegen die Eltern.
 
... den schlechten Sprachgebrauch junger Zuwanderer, denen ich diesen ja noch gerade zubillge?
Die sich aber befleißigen ein gutes Deutsch zu sprechen, obwohl sie bereits besser Deutsch können, als die "Heimkehrer" und schon lange hier wohnenden Russen mit Schäferhund. - Wobei hier das Problem ist: Die Einheimischen sollten statt über die Flüchtlinge lieber mit denen sprechen; die hiesigen Flüchtlinge sind darüber nicht abgeneigt.
 
"Und jetzt weitere Nachrichten aus NRW in Kürze".
Höre ich so nun in den Nachrichten zur vollen Stunde auf WDR2. Da diese Meldungen aber direkt folgen, ist das doch ein Paradoxon?

Oder ist "in Kürze" tatsächlich synonym zu "in aller Kürze"?
 
Wie ich gerade feststellen musste, habe ich ganz viele Wörter jahrelang falsch ausgesprochen.
Köstlich! Mein Favorit: Lebkuchen
Oder ist "in Kürze" tatsächlich synonym zu "in aller Kürze"?
Sehr wahrscheinlich. Da "in Kürze" als unverfänglich gilt, vermute ich, dass diese Formulierung gewählt wurde, um zu verschleiern, dass die Meldungen lediglich kurz sind. Und vermute darüberhinaus: Die Erfinder dieser Formulierung haben sich auf die Schenkel geklopft.
 
Zuletzt bearbeitet:
Ich persönlich finde es überaus tragisch, wenn ein deutsch-türkischer "Weltkorrespondent" ausgerechnet in der Türkei in U-Haft genommen wurde. Wer macht denn sowas mit einem Weltbürger?

Natürlich ist das im Radio zu hörende "Weltkorrespondent" eine äußerst unglückliche Formulierung, wenn man eigentlich den Korrespondenten der Zeitung "Die Welt" meint. Ich gehe mal davon aus, daß man solche oder ähnliche verunglückten Formulierungen auch auf anderen Sendern in der Republik in den letzten Tagen gehört hat.

Bei "Schwarzwaldradio" geht das schon seit drei Tagen so. Unten die entsprechenden Ausschnitte (von mir gehört) aus den Nachrichten vom 28.2. (12Uhr), 1.3. (11Uhr) und 2.3. (15Uhr).

Der Witz ist, daß man eigentlich schon am 28.2. um 14 Uhr eine bessere Formulierung (bzw. einen radiotauglicheren Satzbau) gefunden hat. Dieser Ausschnitt hängt im Mitschnitt am Ende und etwas abgesetzt dran. Ein bischen mehr Sorgfalt beim Schreiben der Nachrichten würde also schon helfen...
 

Anhänge

  • 20170228-20170302_SW-Radio__Nachrichten_Weltkorri_in_U-Haft.mp3
    516,4 KB · Aufrufe: 3
Zuletzt bearbeitet:
"Und jetzt weitere Nachrichten aus NRW in Kürze".

Das ist eine echte Sprachlotterei. Korrekt hätte die "Kürze" vorangestellt werden müssen: "Und jetzt in Kürze weitere Nachrichten aus NRW". Das hätte dann grammatisch die analoge Funktion gehabt, wie wenn man gersagt hätte "Und nun in Zeitlupe die Bilder aus NRW". Besser wäre sowieso die Adjektivierung von "in Kürze" zu: "kurze Nachrichten aus NRW"
Durch die Umstellung ist aber eine völlige Bedeutungsänderung eingetreten, denn man kann entweder missdeuten, es erfolgten weitere Nachrichten in Kürze - also nach einer kurzen Pause, oder, was noch verquerer ist, es gäbe ein NRW, das in einer Landschaft namens Kürze liegt. NRW in Kürze, so wie man sagt: Titisee im Schwarzwald.
 
"Und jetzt in Kürze weitere Nachrichten aus NRW"
zoom_1-Mia2-kl.jpg

Ja, wann denn Nu'? In Kürze oder jetzt?
 
Zurück
Oben