Meinungsbild: Aussprache Medwedew

Status
Für weitere Antworten geschlossen.
AW: Meinungsbild: Aussprache Medwedew

Die der Hörerbeschwerden auch? Bitte, könnten Sie endlich mal, ich habe schon mehrmals angerufen, bei ihrer Redaktion, ... !!!


(Jaja... wieder realaudio, aber ich kann ja auch nix dafür...)

Geht aber zumindest auch ohne dieses Scriptdingenskirchens, wofür man es dann allerdings händisch ins geeignete Abspielprogramm (Hinweis: es gibt nicht nur WirklichSpieler und FenstVerst) kopieren muß ...
rtsp://real.swr.de/swr/swr1/bw/programm/weihnachten/adventskalender/2007/17-dezember-wer-wird-russlands-praesident.28_64s.rm
 
AW: Meinungsbild: Aussprache Medwedew

Die der Hörerbeschwerden auch? Bitte, könnten Sie endlich mal, ich habe schon mehrmals angerufen, bei ihrer Redaktion, ... !!!

Das Wort "Medeweddejewjew" existiert im russischen Sprachgebrauch in keinem Duuuuuden!!! Das Altersheim heißt Mett-wjjjjjjjeeeeeeeeeeeeeed-jew! Da ist hinter dem w ein kleines JOTT dahinter!! Mekrt euch das endlisch!
 
AW: Meinungsbild: Aussprache Medwedew

@alle.............wenn mann einfach im Russische - Deutsch wörte buch nachschlagen wurde wie man Bären ausdrückt ist das denn ziemlich klar, wie man Medwedjew ausspricht!

Ob wohl ich es nicht ganz hin bekomme die Deutsche Grammatik richtig einzusetzen, Bin ich mit die Russische sprache groß geworden und spreche und lese es fliessend.

Als ich die grundschule in Amerika anfing, könnte ich keine englisch sprechen.

egal, aber Medwed - übersetzt heisst Bär, und in der mehr zahl wurde es Medwedjew heissen. fast

übrigens falls das jemand interessiert, Anatoljewitsch ist sein Vaters name! In Russischen tradition ist gang und gebe dein Vaters name als Mittel name zu tragen zbs. Alexander Leonidowitsch Rudzinski nur als info
 
AW: Meinungsbild: Aussprache Medwedew

Fast: Name des Väterchens wäre Anatoli.

Preisfrage: Was ist der Vorname des Vaters von Wladimir Wladimirowitsch Putin?
 
AW: Meinungsbild: Aussprache Medwedew

Ich bin ja immer bloß gottfroh, wenn nix Nachrichtenrelevantes in Djnepropetrowsk passiert...
 
AW: Meinungsbild: Aussprache Medwedew

@K6 du hast natürlich recht! Ich hätte mich genauer ausdrücken müssen!

aber wie auch immer, in Russland wird der Familien Name grundsätzlich unter den Russen weg gelassen, das heisst man wurde eher "Dmitri Anatoljewitsch" sagen.

das wort "witsch" ist "der sohn von" in männliche form übersetzt und weiblich wäre denn "vovna" benutzt, wo zbs. meine Oma, die aus Sibierien kommt heisst Magaretta Petrovovna
 
AW: Meinungsbild: Aussprache Medwedew

Ich bin ja immer bloß gottfroh, wenn nix Nachrichtenrelevantes in Djnepropetrowsk passiert...

dazu kann i eine lustige begebenheit erzählen. hab mal bei einem sender gearbeitet, der in der nacht die BLR-nachrichten spielte. und da gabs morgens eine meldung von "dnjepr djnepropetrowsk", der dort ansässigen fußballmannschaft. die hatten damals einen stürmer, dessen name mir schon wieder entfallen ist, weil sooooo unaussprechlich! keiner wusste bei uns genau, wie man den ausspricht. was tun? ganz klar - BLR anrufen, wie man den ausspricht. wars alex tauscher oder ino kohlmann? i weiß es nimmer so genau, jedenfalls war die antwort: "ich weiß es auch nicht so genau, ich vernuschel das einfach..." :wow::wow: ganz großes tennis, oder?:wow:
 
AW: Meinungsbild: Aussprache Medwedew

Ich kenne wirklich nur EINE Sprecherin, die nach dem Aussprechen dieses Unaussprechlichen nicht ins Krankenhaus eingeliefert werden muss, und das ist Susanne Daubner.

Die musste mal ne Fußballmeldung mit irgendwelchen Auslosungen im UEFA-Cup oder Champions-League vorlesen (egal), wo nicht nur Dnjepropenuschelnuschel vorkam, sondern auch dieser unaussprechliche Schachtjor Donjetzk oder wie der heißt und Fenerbahce Istanbul und was weiß ich noch.

Also das brachte sie als derart professionell über die Lippen, als wär sie in jeder einzelnen dieser Städte geboren und aufgewachsen. Schappoh, echt!
 
AW: Meinungsbild: Aussprache Medwedew

Ja, volle Bestätigung! Wer's im Hörfunk auch kann, ist z.B. der Peter Niedziella. Da erstarre ich in Erfurt -äh in Ehrfurcht!
Wenn mir "dnjepr djnepropetrowsk" unterkommt, schicke ich immer erst mal ein Stoßgebet in den Himmel.
Mein Schlimmster allerdings war der Südafrikaner "Griffiths Mxenge". :D
 
AW: Meinungsbild: Aussprache Medwedew

Die politisch korrekten schreiben heute übrigens Dnipropetrovsk. Die prowestlichen in der Ukraine und analog auch in Weißrußland sind da richtig befindlich und legen großen Wert auf sowas.


"ich weiß es auch nicht so genau, ich vernuschel das einfach..." :wow::wow: ganz großes tennis, oder?:wow:

Vernuscheln ist doch die Standardmethode, wenn man es nicht so genau weiß, oder mag dem jemand widersprechen?

Wenigstens so in etwa sollte man es trotzdem wissen. Z.B. bei polnischen Namen liegt man sonst sehr schnell dermaßen daneben, daß es auch keine Nuschelei mehr kaschiert. Ist übrigens nicht allzu schwierig, aber man braucht zwingend die korrekte polnische Schreibweise des jeweiligen Namens. Da geht es um Unterschiede, die noch gravierender als ä ./. a, ö ./. u und ü ./. u sind. Deshalb geht mir auch immer der Hut hoch, wenn die politisch korrekten ums Verrecken nicht Breslau schreiben wollen und in ihren Text dann, mit Verlaub, Wroclaw hinrotzen, weil es ihnen zu mühselig ist, Wrocław hinzuzaubern (auch wenn, wie ich gerade merke, in der kursiven Auszeichnung hier der kleine, aber entscheidende Unterschied fast nicht zu erkennen ist).
 
AW: Meinungsbild: Aussprache Medwedew

Zustimmung! Wenn ein Phonem in einer Fremdsprache bedeutungsunterscheidend ist, muss es korrekt artikuliert werden.
 
AW: Meinungsbild: Aussprache Medwedew

@K6

Bitte mal um Aufklärung: meinst Du den Unterschied zwischen einem

"Frotzlaff" ("Gesundheit, Herr Kollege!")

oder einem - tja, und da gerate ich auch ins Schleudern -

"Wrodsuwuaff"

:confused::confused:
 
AW: Meinungsbild: Aussprache Medwedew

Genau das ist gemeint. Weiter geht es dann mit ę wie äng, ó wie u, ś wie ch usw.

Ich finde es einfach nervig, polnischsprachige Texte ergooglen zu müssen, um herauszufinden, wie sich bestimmte Ortsnamen nun wirklich schreiben und damit auch aussprechen. Und es nervt besonders, weil sich diese Ignoranz (nichts anderes ist es für mein Empfinden) auch bei Zeitungsautoren findet, die Breslau, Grünberg, Hirschberg usw.usf. für Autobahn halten. Wahrscheinlich wissen die überhaupt nicht, wie sie die polnische Sprache vergewaltigen.

Sinngemäß gilt das alles natürlich auch für andere Sprachen.
 
AW: Meinungsbild: Aussprache Medwedew

Wir haben leider in der hiesigen Presse- bzw. Agenturlandschaft nicht die Kultur der Übernahme diakritischer Zeichen in den deutschen Text. Mittlerweile würde dies m.E. doch nicht mehr an fehlender technischer Ausstattung der Fernschreiber scheitern...
 
AW: Meinungsbild: Aussprache Medwedew

Doppelpost *schäm*

Jetzt taucht der neue südkoreanische Präsident Lee Myung Bak auf.
In koreanischer Originallautung würde er (angenähert) I Mjun Back (also ohne das "L") ausgesprochen. Die Korrespondenten tun das auch so. Die Hörer würden ihn so nicht in der Zeitung wiederfinden. Die ADB schweigt. Was sagen "de Kolläschn"?
 
AW: Meinungsbild: Aussprache Medwedew

Ich würde ihn im Zweifelsfall immer so aussprechen wie der Korri vor Ort das tut (vorausgesetzt, er IST vor Ort und hat den Namen schon in den örtlichen Medien gelesen resp. gehört).

Schon allein deshalb, damit der Name in der Anmod und im Audio nicht auf zwei verschiedene Arten ausgesprochen wird.
 
AW: Meinungsbild: Aussprache Medwedew

Fettes Problem, Cocorita. Ich würde mich ja auch gerne auf die Korris verlassen. Die meisten von ihnen jedoch - gewiss hoch qualifizierte Journalisten - kümmern sich um die Lautung erfahrungsgemäß recht wenig.
Die Schlüsselfrage ist dann tatsächlich: Spreche ich einen Namen wie der Korri im O-Ton aus, damit es nicht zum Widerspruch kommt oder halte ich mich an die ARD-internen Konventionen wie z.B. die Empfehlungen der ADB. Das weicht ja oft genug voneinander ab. Und was mache ich, wenn ich in der 10.00-Uhr-Sendung meine Lautung dem Korri-O-Ton angeglichen habe, in der 11-Uhr-Sendung der Korri mit O-Ton aber nicht mehr drin ist? Soll ich dann die ADB-Empfehlung übernehmen? Oder doch lieber mit einer Aspirin und Kopfkissen in den Hallraum?


Ergänzung:
Der Korri in Südkorea sprach "Lee" im O-Ton "i". Die ADB verzeichnet bei südkoreanischen Namen mit dem Bestandteil "Lee" auch die Realisierung "Li". Aber, vielleicht wird das Ganze ja jetzt zu speziell und wir wechseln mal ins Goldforum...
 
AW: Meinungsbild: Aussprache Medwedew

Das Wiedererkennungsmoment in der Zeitung hat auch mich bisher veranlasst, ADBkonform Li: zu sagen. Andererseits reden wir seit Jahren selbstverständlich von Herrn No wenn von Roh die Rede ist. Verstehe jemand die Transkriptionsprinzipien.:wall:
 
AW: Meinungsbild: Aussprache Medwedew

.....aber die Asiaten können keine "L" ausprechen!!

eigentlich hätte es dann "Ree" anhören mussen! :D
 
AW: Meinungsbild: Aussprache Medwedew

Nö, ich denke die können kein R aussprechen und würden darum sagen: "Plane mit, albeite mit, legiele mit!":D
 
AW: Meinungsbild: Aussprache Medwedew

Ergänzung:
Der Korri in Südkorea sprach "Lee" im O-Ton "i". Die ADB verzeichnet bei südkoreanischen Namen mit dem Bestandteil "Lee" auch die Realisierung "Li". Aber, vielleicht wird das Ganze ja jetzt zu speziell und wir wechseln mal ins Goldforum...
(Hervorhebung durch mich)
Was zumindest ich bedauern würde, lese ich doch höchst interessiert mit und lerne täglich hinzu - auch wenn ich "nur" ein Zivilist" bin und, speziell den Bereich der Internetradios betreffend, wahrscheinlich als Exot zu bezeichnen wäre.

Ich spreche gern, darüber hinaus auch noch ordentlich und sauber.
Solche hier geführten Diskussionen empfinde ich als ausgesprochen lehrreich und durchaus (allgemein-)bildend.

Natürlich ist das schon ein sehr spezielles Thema, und ich kann den Wunsch nach Verlagerung in den Spezialisten-Bereich schon nachvollziehen.
Vermissen würde ich dieses und ähnlich gelagerte Themen trotzdem. :(

Im Bereich chemischer Formeln z.B. kann man manchmal auch als nicht ausgebildeter Sprecher helfen. ;)

Gruß, Uli
 
AW: Meinungsbild: Aussprache Medwedew

Fettes Problem, Cocorita. Ich würde mich ja auch gerne auf die Korris verlassen. Die meisten von ihnen jedoch - gewiss hoch qualifizierte Journalisten - kümmern sich um die Lautung erfahrungsgemäß recht wenig.

Also... ich sach ma so: je weiter entfernt sich irgend ein Präsident von unserer Lautung aufhält, desto schwieriger ist die Aussprache seines werten Namens festzustellen, aber desto größer wird auch die Toleranzzone.

Vielleicht recherchieren wir uns hier nen Wolf, um die 100% korrekte, passgenau artikulierte, UNO-gerechte und gleichzeitig politisch-weltanschaulich einwandfreie Aussprache des Außenministers von Burkina Faso über die Lippen zu kriegen. Und dann gibt es im Land selbst 130 verschiedene Dialekte und genau so viele Aussprachevarianten mit kaum hörbaren Unterschieden.

Mein Fazit:
Je weiter weg der Name wohnt
des weniger der Aufwand lohnt...
 
Status
Für weitere Antworten geschlossen.
Zurück
Oben