Nachrichtensprache, Agenturendeutsch, Behördenformulierungen in den News

Status
Für weitere Antworten geschlossen.
AW: Nachrichtensprache, Agenturendeutsch, Behördenformulierungen in den News

Heidi schrieb:
Hier hat jemand einfach nur Sätze aneinandergereiht, ohne wirklich selbst zu verstehen über welchen Sachverhalt er schreibt. Wenn doch - warum quält er uns dann mit solchen Textmonstern??
Weil die Meldung halt rausmußte? Zack-zack-zack?

Wenn ich sehe, was die Agenturen so über bestimmte, mir zufälligerweise näher bzw. mit ihren Hintergründen bekannte Sachverhalte schreiben, dann wird mir ganz anders, wenn ich diese Feststellungen verallgemeinere. Wieviel hat das, was da tagtäglich rausgepustet wird, eigentlich noch mit der Wahrheit zu tun?

Übrigens: Statistische Erhebungen können sehr spannenden Stoff bieten, wenn man die Daten wertet.
 
AW: Nachrichtensprache, Agenturendeutsch, Behördenformulierungen in den News

K 6 schrieb:
Übrigens: Statistische Erhebungen können sehr spannenden Stoff bieten, wenn man die Daten wertet.


da gebe ich dir uneingeschränkt recht.
das problem bleibt aber der zeitfaktor, das alles zu sichten, auszuwerten und auch die entsprechende ahnung zu haben.
 
AW: Nachrichtensprache, Agenturendeutsch, Behördenformulierungen in den News

Ich werfe mal dass hier in den Ring. Und stelle die Frage in die Runde: Was ist hier passiert und was verschweigt hier die dpa (weil warscheinlich niemand von denen da nachrecherchiert hat)??

Unfälle/Elsass/
»Lastwagen berührt Hochspannungsleitung - Fahrer tot =

Colmar (dpa) - Ein 45 Jahre alter Fernfahrer aus Deutschland
ist in seinem Lastwagen im Elsass an einem Stromschlag gestorben. Wie
die Polizei am Donnerstag mitteilte, hatte der Mann sein Fahrzeug am
Vorabend in Biesheim nahe der deutschen Grenze am Straßenrand
geparkt. Dabei streifte der Anhänger eine Hochspannungsleitung. Der
Mann erlitt einen Stromschlag und war sofort tot. Das Fahrzeug ist im
Landkreis Wesel (Nordrhein-Westfalen) angemeldet, wie es weiter hieß.


Wieder einmal eine dpa-Meldung aus der Kategorie: Es bleiben mehr Fragen offen, als beantwortet werden: :confused:

Wieso hat dieser LKW die Hochspannungsleitung berührt? War der Anhänger zu hoch, hing die Hochspannungsleitung zu tief, war da was defekt und was ist mit dem Prinzip des Faradeischen Käfigs, gilt das nicht für LKW-Anhänger?? :confused:
 
AW: Nachrichtensprache, Agenturendeutsch, Behördenformulierungen in den News

Liest sich nach einer recht spektakulären Havarie, wenn man unterstellt, daß es sich tatsächlich um das handelte, was der deutsche Elektrotechniker unter Hochspannungsleitung versteht, also 110 kV und größer. Diese Havarie hätte natürlich in sich Nachrichtenwert ...

Irgendwie werde ich immer neugieriger, was die Arbeitsweisen und Arbeitsabläufe bei der dpa betrifft.
 
AW: Nachrichtensprache, Agenturendeutsch, Behördenformulierungen in den News

Ja schon klar.

ABER WAS IST DA ZUM TEUFEL WIRKLICH PASSIERT???

Vom Abstellen eines Lastzuges bekommt ja nicht automatisch einen tödlichen Stromschlag. Auch nicht wenn man neben oder unter einer Hochspannungsleitung steht - also muß da doch irgendwas schief gelaufen sein und die dpa hält es - wie so oft - nicht für nötig, ihren (zahlenden) Kunden dieses mitzuteilen. :mad:

Natürlich - und so machen es ja hoffentlich/warscheinlich die meisten von uns - fragen wir selber nach. Aber für welche Leistung zahlen wir dann die dpa??
 
AW: Nachrichtensprache, Agenturendeutsch, Behördenformulierungen in den News

Dafür, daß sie uns mitteilt, wo es interessant sein könnte, mal nachzufragen... :rolleyes:
 
AW: Nachrichtensprache, Agenturendeutsch, Behördenformulierungen in den News

Ja sicher, aber dass ist nur der halbe Service. Wenn ich aber den Löwenanteil der Arbeit selber machen muß, muss ich auch nicht den vollen Preis bezahlen, oder?
 
AW: Nachrichtensprache, Agenturendeutsch, Behördenformulierungen in den News

Morning!
Es ist selbstverständlich nicht in Ordnung, dass wichtige Fragen offen bleiben.
Generell kann man aber wohl von Nachrichtenagenturen definitv nicht erwarten, dass sie Texte veröffentlichen, die man einfach so im Radio vorlesen kann.
Agenturdeutsch ist berüchtigt, unterliegt aber auch gewissen Verfahrensregeln und Standards, was den Aufbau der Meldungen angeht. Vielleicht kann einer der Agenturkollegen das mal näher erläutern?
Bei der dpa ist es ja wohl schon seit geraumer Zeit so, dass Wim Herlyn versucht, der Redaktion einen etwas aufgefrischten Sprachstil anzugewöhnen, wenn ich mich nicht irre.

Formulierte Grüße,
FC
 
AW: Nachrichtensprache, Agenturendeutsch, Behördenformulierungen in den News

In dem Fall geht es aber um etwas anderes, Format C:\, die ersten Meldungen (dpa/lsw) waren Drecksdeutsch, aber die Nummer mit dem LKW unter der Hochspannungsleitung ist unabhängig von der Sprache inhaltlich "unrund". Was noch vorsichtig ausgedrückt ist.
 
Status
Für weitere Antworten geschlossen.
Zurück
Oben