Der Stilistik-Faden

Status
Für weitere Antworten geschlossen.
AW: Der Stilistik-Faden

In jungen Jahren hieß es bei uns auch noch "Manuskript wird original gelesen" - also "live".
Besonders interessant finde ich, dass gerade beim hr, der in seinem Neu-Konstrukt nach dem Krieg ja angelsächsisch sozialisiert war, bei fast allen technischen Begriffen im Sendebetrieb die deutsche Bezeichnung benutzt wurde. Tondose hat die termini technici ja schon benannt.
 
AW: Der Stilistik-Faden

mögliche gründe gibt es viele - je nach musikchef. aber der wahrscheinlichste wird sein, dass der song einfach scheisse testet.
Das empfinde ich als ganz schlimmes "Radiosprech". Ein Titel testet doch nicht; er wird höchstens getestet. Oder spinne ich?
 
AW: Der Stilistik-Faden

"Kreuzblende" war zu meiner Ausbildungszeit noch fest definiert:
Musik/O-Ton runterblenden, Sprecher drüber legen, und unter dem Sprecher die nächste Musik/O-Ton einblenden, während man die erste rauszieht.
Dei der "DJ-Blende" wurde Musik geblendet, Stimme drübergelegt. Die Musik blieb untergelegt bis zum Wortende, dort wurde die nächste Musik hart rangefahren.
 
AW: Der Stilistik-Faden

Heute hat man dafür mehr oder weniger schöne Anglizismen ...

Gab es auch so einen westdeutschen Begriff für den US-amerikanischen Ramptalk? Wenn ich mich recht entsinne, dann sprach man im Osten davon, daß Musik unter Text abgefahren wird, wobei dieser ganze Kult um das „Ramps treffen“ natürlich unbekannt war.
 
AW: Der Stilistik-Faden

Kreuzblende würde ich auf einer Popwelle auch so definieren wie Dira.
In einem Feature könnte es aber z.B. auch der sanfte Wechsel zwischen zwei Atmos sein, ohne dass über der Kreuzblende der Sprecher liegt.
 
AW: Der Stilistik-Faden

Ich habe so ein dumpfes Gefühl, man kann sich glücklich schätzen, wenn einem das so garnichts sagt, weil man nie mit diesem orwellschen Neusprech konfrontiert wurde ...
 
AW: Der Stilistik-Faden

Ich habe es jeden Tag, aus beruflichen Gründen: "Fab" statt Betriebsteil, "Business Unit" statt Geschäftsbereich oder Unternehmensbereich, "Benchmark" statt Wettbewerb, "Milestones" statt Etappenziel oder Teilziel. Immerhin lernte ich bei meinem neuen Brötchengeber auch ein offenbar urdeutsches Wort kennen: "gebanft". Wie geht das gleich noch mal? Ich banfe, du banfst, er-sie-es banft. Und schon klingt alles nicht mehr hypermodern, sondern provinziell-deutsch-miefig.

:D
 
AW: Der Stilistik-Faden

Ey Alder, wir bauen gerade das voll krass ph@tte Ding auf. Hunderte Arbeitsplätze. Da kannste ganz schön banfen. :D

(Ja: bin nicht hauptberuflich beim Radio. Das wissen aber die, die es hier wissen sollten, sowieso.)
 
AW: Der Stilistik-Faden

Bei uns gibt's schon gar keine Bedarfsanforderungen mehr. Nur Beschaffungs-Aufträge und -Anträge. War das jetzt OT bzw. abseits des Themas? ;)
 
AW: Der Stilistik-Faden

Soso, waver, und was machen die hunderte neuer Arbeiter nach 22 Uhr?
frech01.gif
(War für Eingeweihte. :p)


Gruß TSD ;)
 
AW: Der Stilistik-Faden

Welcome back zum Thema. Eben wieder gehört, die äußerst beliebte Radio-Floskel "Willkommen zurück". Wird gern genommen, wenn ein Moderator nach den Nachrichten den zweiten Teil seiner Sendung eröffnet.
 
AW: Der Stilistik-Faden

@Quali:
Wie der Kollege zur 60. Minute der anderthalbstündigen Sendung sagte: "Willkommen zur dritten Hälfte von 'hr-dreierlei'." :D


Gruß TSD
 
AW: Der Stilistik-Faden

Soso, waver, und was machen die hunderte neuer Arbeiter nach 22 Uhr?

Hoffentlich die alte Grundregel „never **** the same Kostenstelle“ berücksichtigen.

War für Eingeweihte.

Ist diesbezüglich denn irgendjemand noch nicht eingeweiht?
groehl.gif



Bei Makeitso auf der Enterprise. Da gibts gratis einen Schnellkurs in klingonisch. :wow:

http://klingon.dw-world.de
 
AW: Der Stilistik-Faden

Aufgrund der Tatsache, daß sich dieser Faden hier mit der deutschen Sprache und ihrer Grammatik beschäftigt, erlaube ich mir einen Anhang für die Pause zwischendurch.
Es ist eine Powerpoint-Animation (bitte von .TXT nach .PPS umbenennen), simpel gestrickt, aber sehr lustig, wenn es nicht so traurig wäre...

N-Joy!
 

Anhänge

  • deutsche Sprache .TXT
    644,5 KB · Aufrufe: 43
Status
Für weitere Antworten geschlossen.
Zurück
Oben