Gibt es denn überhaupt Sender in Schottland, die in "gälisch" senden?Im UK ist es auch nichts außergewöhnliche, wenn jemand mit starkem schottischen Dialekt die Nachrichten liest!
Du meintest wahrscheinlich einen starken schottischen Akzent.
Folge dem Video um zu sehen, wie unsere Website als Web-App auf dem Startbildschirm installiert werden kann.
Anmerkung: Diese Funktion ist in einigen Browsern möglicherweise nicht verfügbar.
Gibt es denn überhaupt Sender in Schottland, die in "gälisch" senden?Im UK ist es auch nichts außergewöhnliche, wenn jemand mit starkem schottischen Dialekt die Nachrichten liest!
Ja, jedenfalls einen:Gibt es denn überhaupt Sender in Schottland, die in "gälisch" senden?
Die grosse Verwirrung hat die SRG (das Mutterhaus) angerichtet, weil sie Marke und Produkt nicht unterscheiden können...Über SRF3 wurde und wird ja immer wieder diskutiert: Ich finde das Pendant SRF1 auf jeden Fall auch hörenswert. Gründe sind für mich, dass zwischendurch auch mal Italienisch, bzw. französischsprachige Titel gespielt werden. Da traut sich sonst wohl kaum ein Sender im deutschsprachigen Raum ran, was ich sehr schade finde.
SR1 wäre dann wohl der Saarländische Rundfunk?! Übrigens gefiel mir früher die Bezeichnung "DRS" wesentlich besser.beim Radio SR1??
Wobei „DRS“ für mich auch immer irgendwie schräg rüberkam, weil das ja einfach „Deutsche und Rätoromanische Schweiz“ hieß und damit keinerlei Hinweis auf die dahinterstehende Rundfunkanstalt (SRG) gegeben war.SR1 wäre dann wohl der Saarländische Rundfunk?! Übrigens gefiel mir früher die Bezeichnung "DRS" wesentlich besser.
Das sieht der rbb in Bezug auf einen schweizerischen Privatsender ein bisschen anders.Aufgrund der Distanz würde da kaum jemals Verwechslungsgefahr bestehen.
rbb - Rundfunk Berlin-Brandenburg.Was ist rrb?
Und welchen Privatsender meinst du?
Zu UKW-Zeiten des SRF wäre eine Verwechslung unter der Bezeichnung "SR“ für Schweizer Rundfunk mit dem Saarländischen Rundfunk gar nicht mal so unrealistisch gewesen, da es doch mitunter Flecken im Schwarzwald gab, an denen man den Saarländischen Rundfunk und den SRF empfangen konnte. Da kam also Radio SRF 2 vom Säntis auf 95.4, und direkt nebenan SR 3 auf 95.5.Es ginge ja um eine Schweizer Bezeichnung. Aufgrund der Distanz würde da kaum jemals Verwechslungsgefahr bestehen.
Naja, immerhin besser als in Kroatien. Nach deren Prinzip müsste der Sender SRF - SR1 heißen."Radio SRF1" ist ein Pleonasmus; oder warum sollte man denn nicht auch Fernsehen SRF1 sagen?.
Dieser Termin am Montag Nachmittag wird nun bald im Rahmen von Sparübungen abgeschafft.Ja immer noch montags um 14 Uhr.
Technisch vor allem falsch, denn das Plus hinter dem Sendernamen sagt überhautp nichts darüber aus, ob das DAB auch "plus"-fähig ist oder noch ein altes DAB-Radio der ersten Generation ist.Unfreiwillig komisch und technisch laienhaft (das youtube-Video ist gemeint)
https://www.srf.ch/radio-srf-1/umstellung-auf-dab-srf-stellt-ukw-ein-das-muessen-sie-wissen
Ja, die Signalabschaltung war stark vom Senderstandort abhängig.Von welchem Standort aufgenommen? Am Rigi lief der Count-down noch durch und es wurde erst ein paar Sekunden später die Leitung gekappt.
Dieser Termin fällt mit der nächsten Sparübung weg.Ja immer noch montags um 14 Uhr.
Als Schweizer kann mich mich über solche Ansichten ja nur amüsieren...Die Wahrnehmung der Schweizer Programme in Deutschland dürfte schon aufgrund der Sprachbarriere bei den nicht synchronisierten Sendungen sehr gering sein.
Wobei ich mich ja immer frage, warum die nicht einfach halbwegs Deutsch reden sondern Almhirtensprache aus Graubünden und Appenzell. Auch in Bezug zu der Globalisierung und dass Schweizer aus dem französisch- oder italienischsprachlichen Teilen ja durchaus auch Deutsch lernen (müssen).