Tondose
Benutzer
Es ist eine ernstzunehmende Krankheit, daß möchtegernwichtige Leute ihre Unwissenheit hinter massenhaft verwendeten englischen Begriffen verstecken zu versuchen. Manche Leute haben in ihren Formatradiobüchern aber auch noch nie andere Begriffe als die englischen gelesen. Dabei hält die deutsche Sprache jede Menge treffender und auch schöner Fachbegriffe bereit. Hier also, völlig ungeordnet und wie sie mir in den Sinn kamen, jederzeit zu vervollständigen, einige Beispiele aussterbenden deutschen Wortgutes:
Hier noch ein paar typische Geräteaufschriften:
Und jeder darf diese Wörter auch verwenden. Traut Euch!
Gruß TSD
- Fade - Blende
- Crossfade - Kreuzblende
- Fade in - Auf-/Einblende(n)
- Fade out - Ausblende(n)
- Crunch'n'Roll - [blödsinniges Modewort, so haben vernünftige Diskjockeys schon immer gefahren]
- Livesendung - Direkt-/Originalübertragung
- Ramp - Vorlauf
- Ramptalk - über den Vorlauf moderieren/sprechen, unter Text abfahren
- Cold End - Schluß, einen Schluß haben
- Backtiming - Zeitplanung/auf Zeit fahren
- Faderstart - Fernstart
- Limiter - Begrenzer
- News - Nachrichten
- Voice-over - synchronisieren, übersetzen
- Voicetracking - vorproduzierte Moderation
- Outcue - Endworte
- Eincuen - (eine Schallplatte) einstellen
- Bed - Unterlegmusik
- Opener - Erkennungsmelodie
- Peakmeter - Aussteuerungsmesser
- Fader - Regler
- ...
Hier noch ein paar typische Geräteaufschriften:
- "Power" - Hauptschalter, Betrieb
- "Mode" - Betriebsart
- "Treble" - Höhen, Diskant
- "Remote" - Fernbedienung
- "Play" - Wiedergabe
- "Record" - Aufnahme
- "FF" - schneller Vorlauf, Vorspulen
- "Aux" - Abzweigweg
- ...
Und jeder darf diese Wörter auch verwenden. Traut Euch!
Gruß TSD